|Esta página en Español - See this page in Spanish.|
LEARN SPANISH INDEFINITE ARTICLES
Spanish Indefinite Articles are the words we use
to define the nouns (generally). In Spanish we have four indefinite articles, we
are talking about the words "un, una, unos, unas ". In Spanish the article will
always precede the noun that it is determining.
Un perro. (A dog) (article + noun)
Una casa blanca en una colina verde. (A white house on a green hill) (article + noun + adjective + preposition + article + noun + adjective)
Unlike English, in Spanish we distinguish between masculine and feminine, singular and plural forms in the articles, adjectives and nouns . So the Spanish articles "un, una, unos, unas" are the equivalent to the English articles "a" / "an". The four forms are:
You might be thinking that "A / AN" never goes with a noun in its plural form, and if so, you are a hundred percent correct. In that case we would use "SOME / ANY". So, when you see "UNOS, UNAS" in English you would translate them for "SOME / ANY". SOME
The main use of the indefinite articles is to refer to a person
or object in a non-specific way.
He visto un coche bonito hoy.
I have seen a beautiful car today
In this case it can be any type of car in the market.
article is also used to introduce a person or an object for the first time in the
Hemos comprado un ordenador nuevo.
We have bought a new computer
Sometimes the form "UN" is the "short" version of the number "uno" (one).
Quiero un bote de lavavajillas.
I want a bottle of washing-up liquid
In this case "I want
one bottle", not two or three. We also use the indefinite article when we are referring
to a person whom we do not know.
Ha llamado un tal señor González.
A Mr. González has phoned
SOME GENERAL OMISSIONS OF THE INDEFINITE ARTICLE
We can also omit the
indefinite article when we are referring to nouns in a general sense.
Todos queremos tener casa propia.
"We all want to own a house" or "we all want to be a home owner"
In this case "casa" refers to any building that can be called home.
We do not use the indefinite articles in many comparative expressions.
Queremos mejor servicio.
We want a better service